SER ou ESTAR
Posté le 28 janvier, 2009 dans Le verbe, SER ou ESTAR | Aucun Commentaire »
Toujours SER:
- Exprime un état permanent, caractéristique essentielle de l’individu.
Ex: todos los hombres son iguales. (Tous les hommes sont égaux)
- Exprime les qualités physiques et morales.
Ex: el niño es moreno. (L’enfant est brun)
- S’emploie toujours devant un nom, un pronom, un chiffre.
Ex: es un coche rápido. (C’est une voiture rapide)
- Exprime ce qui caractérise (provenance, matière, couleur, possession)
Ex: mi hermano es francés. (Mon frère est français)
- avec certains adjectifs:
ser feliz, ser dichoso = être heureux
ser bueno = être gentil
ser malo = être méchant
ser listo = être intelligent
ser moreno = être brun
ser molesto = être gênant
ser negro = être noir
Toujours ESTAR :
- Exprime un état passager.
Ex : Pedro está de vacaciones. (Pierre est en vacances)
- Situe dans l’espace ou le temps avec le sens général de « se trouver »
Ex: los estudiantes están en clase. (Les étudiants sont en tours)
- S’emploie devant un adjectif marquant un état momentané.
Ex: no estoy contento hoy. (Je ne suis pas content aujourd’hui.)
- avec les adjectifs suivants:
estar bueno = se sentir bien
estar malo = être malade
estar listo = être prêt
estar moreno = être bronzé
estar molesto = être mal à l’aise
estar negro = être furieux, être ivre